Jo rupes Lyyti kirjottamman, kun sai osoitteen (nimipäivä 23.5.)

On Lyytit, Lyylit tulleet Lyydiasta, 
Kroisoksen prinsessojen sukua.
Lidiyat, Lidziyat, kaipauksensa
kyyhky vei sotilaille Persiaan.

Pariisin sillat, Seinen rantamilla
Lidi ja Liddy korkokenkineen.
Taide on suurta, taiteilija kuvan
ja sydämen vei siveltimessään.
Joki vei kirjeet, vastausta ei.

Espanjan Lidia joi sangriansa,
verellään rakkautensa kirjoitti.
Ei nainen koskaan härkää taltuta.
Italiaanot rasvaa huulillansa
syötyään mozzarellaa kyllikseen
Lidia rakkautensa maun ja tuoksun
yrteillä pizzan pintaan kirjoittaa

Suomessa tukit uivat tulvavettä,
sammakot syleilevät toisiaan.
Tuomien tuoksu järjen hukuttaa.
Ja Lyytit, Lyylit maitohinkkeineen
säärissä kumisaappaan punaraidat
piilotti kirjeen esiliinan taskuun
ja tuuli vei sen käen kukuntaan.
Ei tule vastavirtaan tukkipoika.

Ja kaupungeissa Lydiat ja Lyydit
Hatuissa lierit, pitsihanskoineen
sataman puistikoissa katselivat kuinka
valkoiset laivat kyntää vettä.
Ei osoitetta löydy merimiehen,
saa lokki kirjeen heille kuljettaa.

Ja Euroopassa baanan reunamilla
Lidijan, Lidoshkan ja Lydien
voi nytkin nähdä helmaa nostavan.
Ei lepopaikan lempi kauan kestä,
ei rekkamiehet vastaa milloinkaan.






Kommentit

  1. Lyydi on myös suomalais-ugrilaisiin kieliin kuuluva itämerensuomalainen kieli tai karjalan kielen murteisto, joka kuuluu uralilaiseen kielikuntaan. Puhujia nykyisin n. 300, asuvat Äänisen rantamilla. Olin tekemässä näyttelyä Pietarissa ja siitä pienen uutisen. https://www.inkerinkirkko.fi/2012/03/valokuvanyttely-lyydeist/
    Tuulikki

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Lueskelin Wikipediasta lyydiläisten ja lyydin kielen sinnittelyä. Löytyi sieltä ääninäytteitäkin. https://www.youtube.com/watch?v=ALEYWuxwuxg

      Poista

Lähetä kommentti